Home
晋先森 edited this page Apr 17, 2020
·
2 revisions
术语翻译约定
| 英文 | 建议 |
|---|---|
| Vapor | 不翻译 |
| Swift | 不翻译 |
| ref | 引用 |
| convention | 约定 |
| parse | 解析 |
| you | 你 (而不用“您”) |
| selector | 选择器 |
被保留的英文
- Fluent
- Nginx
- Supervisor
- MySQL
- PostgreSQL
标点符号
- 逗号、句号、分号、冒号、叹号、问号,统一使用全角字符:
,。;:!? - 破折号使用:
—— - 引号统一使用“”和‘’
- 括号统一使用半角括号
() - 非注释部分的代码除外,保留英文标点符号。
内联代码或代码关键字
- 务必用反引号,即在英文输入法按键盘上 ESC 下方的字符,括起来。
- 包括代码注释中出现代码或代码关键字时,也要括起来。
空格的使用
-
英文单词和英文单词之间要有一个空格
-
中文和英文单词之间要有一个空格
-
英文单词和标点符号之间没有空格
-
注意有 加粗、斜体、链接 等特殊情况时空格的准确运用
遵守 **Swift 编码规范**非常重要 遵守 [Swift 编码规范](#foo)非常重要
结尾
如果有更好的建议,欢迎补充。